Newsletter

Πουλάκι ξένο.

|

Στίχοι: Ιωάννης Βηλαράς Μουσική: Παραδοσιακό
Rating:0, Votes:0
  • Πουλάκι ξένο.
    Πουλάκι ξένο.
  • Λάκης Χαλκιάς
    Λάκης Χαλκιάς

Πουλάκι ξένο ξενιτεμένο

πουλί χαμένο που να σταθώ
Πού ν’ ακουμπήσω να ξενυχτήσω
να ξενυχτήσω να μη χαθώ

Βραδιάζει η μέρα σκοτάδι πέφτει
και δίχως ταίρι που να σταθώ
Που να φωλιάσω σε ξένο δάσος
σε ξένο δάσος να μη χαθώ

Γυρίζω να βρω που να καθίσω
να ξενυχτήσω το μοναχό
Κάθε κλαράκι βαστάει πουλάκι
βαστάει πουλάκι ζευγαρωτό
-----------------
Letras de Canciones: Ioannis Vilaras
Música: Paradosiako
Primera representaci: Lakis Halkias

Pajarito extranjero emigrante
pajarito, ¿dónde me quedo?
¿dónde me acuesto para pasar la noche?
para pasar la noche para no perderme.

El día se transforma en noche y la oscuridad viene
y sin una pareja, ¿dónde me quedo?
¿dónde hago un nido en un bosque extranjero?
bosque extranjero para no perderme.

Vago buscando dónde me sentaré
para pasar la noche, solito
cada ramita tiene un pajarito
un pajarito emparejado.
-----------------------------

Ein fremdes ausgewandertes Vöglein
ein verlorener Vogel wo soll ich bleiben
wo soll ich mich anlehnen zum Übernachten
zum Übernachten, damit ich nicht verloren gehe

Der Tag geht zu Ende, die Dunkelheit kommt
und ohne Partner wo soll ich bleiben
Wo soll ich ein Nest finden im fremden Wald
im fremden Wald, damit ich nicht verloren gehe

Ich kehre zurück, um einen Platz zu finden zum Sitzen
um zu übernachten, ich Einsamer
Jedes Zweiglein trägt ein Vöglein
trägt ein Vogel-Pärchen
----------------------------------------

Lyrics: Ioannis Vilaras
Musiikki: Paradosiako
Kantaesitys: Lakis Halkias

Lintunen vieras vieraalla maalla
lintu eksynyt mihin seisahdun
Mihin nojata yöpyäkseni
yöpyäkseni joutumatta hukkaan

Iltaan kääntyy yö pimeys laskee
ja ilman ystävää mihin seisahdun
Mihin pesin vieraassa metsässä
vieraassa metsässä joutumatta hukkaan

Kierrän etsien mihin jäädä
viettää yön yksinäinen
Jokainen oksa kestää linnun
kestää lintupariskunnan